Português, que é Isso!?!?!?
Moderador: Redacção
- Simple
- Veteran
- Mensagens: 605
- Registado: terça 20 jan 2004, 15:26
- Localização: A passar por um router qq lagado
- Contacto:
RE: Português, que é Isso!?!?!?
Não é por mal, e até lá tenho familiares.., mas...qualquer filme inglÊs ou de outra lingua qualquer...traduzido para francês, independentemente do estilo, terror, acção..para mim..passa a ser um filme para rir que não vejo mais de 5 minutos.
Exceptuando os axterix(desenho animado de longa metragem, que mesmo assim...ai...ui), que só me irritavam um bocado..mas pronto, admito que imbirrancia minha com a lingua.
Exceptuando os axterix(desenho animado de longa metragem, que mesmo assim...ai...ui), que só me irritavam um bocado..mas pronto, admito que imbirrancia minha com a lingua.
- Newtomic
- Master
- Mensagens: 7198
- Registado: sábado 06 nov 2004, 1:36
- Localização: fim do Mundo!
- Contacto:
RE: Português, que é Isso!?!?!?
Scorpion... calma eu só estava a dar a minha opinião não estava a "refilar" contigo!Scorpion - 4/1/2005 3:06 PM
Não sei se reparas-te mas eu disse o mesmo que tu na parte em que digo "Eu também prefiro que muitos dos trabalhos não sejam traduzidos porque sinceramente Portugal ainda não tem actores com qualidade suficiente para dar vozes ás personagens...", ou seja, da próxima lâ o meu post com mais atenção.
Gostos são gostos e estes não se discutem!
Mega Score “Rules” ... but ... RGB “Sucks”
• Newtomic (Shit main page) • Campeonato TrackMania Nations • Ntm Firefox • O Pessoal do Fórum e a sua Idade! (2007-03-22 09h59) •
Mega Score “Rules” ... but ... RGB “Sucks”
• Newtomic (Shit main page) • Campeonato TrackMania Nations • Ntm Firefox • O Pessoal do Fórum e a sua Idade! (2007-03-22 09h59) •
-
- Veteran
- Mensagens: 931
- Registado: quarta 29 out 2003, 11:56
- Localização: Queres saber onde moro...o que tu queres sei eu!
RE: Português, que é Isso!?!?!?
LOL, eu também não tava a refilar, só que tu disseste........o mesmo que eu.Newtomic - 4/1/2005 5:53 PM
Scorpion... calma eu só estava a dar a minha opinião não estava a "refilar" contigo!Scorpion - 4/1/2005 3:06 PM
Não sei se reparas-te mas eu disse o mesmo que tu na parte em que digo "Eu também prefiro que muitos dos trabalhos não sejam traduzidos porque sinceramente Portugal ainda não tem actores com qualidade suficiente para dar vozes ás personagens...", ou seja, da próxima lâ o meu post com mais atenção.
"Melhor jogo de sempre: FFVII."
"A única coragem é falarmos na primeira pessoa."
"Toda a gente tem de morrer, mas eu sempre acreditei que seria feita uma excepção no meu caso. E agora?"
"Arrependo-me muitas vezes de ter falado, nunca de me ter calado."
"A única coragem é falarmos na primeira pessoa."
"Toda a gente tem de morrer, mas eu sempre acreditei que seria feita uma excepção no meu caso. E agora?"
"Arrependo-me muitas vezes de ter falado, nunca de me ter calado."
-
- Veteran
- Mensagens: 529
- Registado: sábado 18 set 2004, 15:04
- Localização: Portugal- Porto
- Contacto:
RE: Português, que é Isso!?!?!?
Scorpion se queres que te diga, sinceramente acho que Portugal têm actores com bastante capacidade para o que quer que seja, quanto mais não seja para dar vozes á personagens!!Scorpion - 4/1/2005 6:04 PM
LOL, eu também não tava a refilar, só que tu disseste........o mesmo que eu.Newtomic - 4/1/2005 5:53 PM
Scorpion... calma eu só estava a dar a minha opinião não estava a "refilar" contigo!Scorpion - 4/1/2005 3:06 PM
Não sei se reparas-te mas eu disse o mesmo que tu na parte em que digo "Eu também prefiro que muitos dos trabalhos não sejam traduzidos porque sinceramente Portugal ainda não tem actores com qualidade suficiente para dar vozes ás personagens...", ou seja, da próxima lâ o meu post com mais atenção.
Nós temos muitos actores com uma grande capacidade de interpretar os vários papéis de personagens de jogos, até talentos mais desconhecidos!!
È claro que países como EUA, UK, etc., têm um maior leque de escolhas para trabalhos deste género.
Só acho que esses talentos que se desconhecem, e que estão plantados por todo o Portugal deviam ser encontrados e "explorados".
-
- Veteran
- Mensagens: 931
- Registado: quarta 29 out 2003, 11:56
- Localização: Queres saber onde moro...o que tu queres sei eu!
RE: Português, que é Isso!?!?!?
Temos, pois temos, doze? Quinze???? Não tens mais que isso em cada lado do sexo (masculinofeminino).fcporto_sacoor - 4/1/2005 9:14 PM
Scorpion se queres que te diga, sinceramente acho que Portugal têm actores com bastante capacidade para o que quer que seja, quanto mais não seja para dar vozes á personagens!!Scorpion - 4/1/2005 6:04 PM
LOL, eu também não tava a refilar, só que tu disseste........o mesmo que eu.Newtomic - 4/1/2005 5:53 PM
Scorpion... calma eu só estava a dar a minha opinião não estava a "refilar" contigo!Scorpion - 4/1/2005 3:06 PM
Não sei se reparas-te mas eu disse o mesmo que tu na parte em que digo "Eu também prefiro que muitos dos trabalhos não sejam traduzidos porque sinceramente Portugal ainda não tem actores com qualidade suficiente para dar vozes ás personagens...", ou seja, da próxima lâ o meu post com mais atenção.
Nós temos muitos actores com uma grande capacidade de interpretar os vários papéis de personagens de jogos, até talentos mais desconhecidos!!
È claro que países como EUA, UK, etc., têm um maior leque de escolhas para trabalhos deste género.
Só acho que esses talentos que se desconhecem, e que estão plantados por todo o Portugal deviam ser encontrados e "explorados".
"Melhor jogo de sempre: FFVII."
"A única coragem é falarmos na primeira pessoa."
"Toda a gente tem de morrer, mas eu sempre acreditei que seria feita uma excepção no meu caso. E agora?"
"Arrependo-me muitas vezes de ter falado, nunca de me ter calado."
"A única coragem é falarmos na primeira pessoa."
"Toda a gente tem de morrer, mas eu sempre acreditei que seria feita uma excepção no meu caso. E agora?"
"Arrependo-me muitas vezes de ter falado, nunca de me ter calado."
-
- Veteran
- Mensagens: 529
- Registado: sábado 18 set 2004, 15:04
- Localização: Portugal- Porto
- Contacto:
RE: Português, que é Isso!?!?!?
Carambas Scorpion, em 10 milhões e tal de pessoas, mau é se pelo menos, e volto a dizer, pelo menos 100 , não conseguem fazer um raio de um papel de uma personagem de um jogo!!!Scorpion - 4/1/2005 9:19 PM
Temos, pois temos, doze? Quinze???? Não tens mais que isso em cada lado do sexo (masculinofeminino).fcporto_sacoor - 4/1/2005 9:14 PM
Scorpion se queres que te diga, sinceramente acho que Portugal têm actores com bastante capacidade para o que quer que seja, quanto mais não seja para dar vozes á personagens!!Scorpion - 4/1/2005 6:04 PM
LOL, eu também não tava a refilar, só que tu disseste........o mesmo que eu.Newtomic - 4/1/2005 5:53 PM
Scorpion... calma eu só estava a dar a minha opinião não estava a "refilar" contigo!Scorpion - 4/1/2005 3:06 PM
Não sei se reparas-te mas eu disse o mesmo que tu na parte em que digo "Eu também prefiro que muitos dos trabalhos não sejam traduzidos porque sinceramente Portugal ainda não tem actores com qualidade suficiente para dar vozes ás personagens...", ou seja, da próxima lâ o meu post com mais atenção.
Nós temos muitos actores com uma grande capacidade de interpretar os vários papéis de personagens de jogos, até talentos mais desconhecidos!!
È claro que países como EUA, UK, etc., têm um maior leque de escolhas para trabalhos deste género.
Só acho que esses talentos que se desconhecem, e que estão plantados por todo o Portugal deviam ser encontrados e "explorados".
Tal como disse, ha muitos talentos desconhecidos, e para isso acho que castings são a melhor forma de tirar esses talentos do cantinho onde eles estão...
Eu acredito muito no povo português, e como tal, acho esses numeros que apontas-te são demasiado pequenos...
-
- Veteran
- Mensagens: 931
- Registado: quarta 29 out 2003, 11:56
- Localização: Queres saber onde moro...o que tu queres sei eu!
RE: Português, que é Isso!?!?!?
Quantos jogos saiem todos os anos? Exemplo: 1000 jogos para 100 vozes. Imagina esses jogos todos traduzidos para a lingua de Camões. Tás a jogar o jogo X com a voz da Fernanda Serrano, 2 meses depois sai o jogo Y com a voz da Fernanda Serrano? Há 100 no minimo como tu disseste, mas é como as novelas da TVI: sempre os mesmos actores. acho que se devia investir mais neste aspecto em vez de dizer "Azar".fcporto_sacoor - 4/1/2005 9:29 PM
Carambas Scorpion, em 10 milhões e tal de pessoas, mau é se pelo menos, e volto a dizer, pelo menos 100 , não conseguem fazer um raio de um papel de uma personagem de um jogo!!!Scorpion - 4/1/2005 9:19 PM
Temos, pois temos, doze? Quinze???? Não tens mais que isso em cada lado do sexo (masculinofeminino).fcporto_sacoor - 4/1/2005 9:14 PM
Scorpion se queres que te diga, sinceramente acho que Portugal têm actores com bastante capacidade para o que quer que seja, quanto mais não seja para dar vozes á personagens!!Scorpion - 4/1/2005 6:04 PM
LOL, eu também não tava a refilar, só que tu disseste........o mesmo que eu.Newtomic - 4/1/2005 5:53 PM
Scorpion... calma eu só estava a dar a minha opinião não estava a "refilar" contigo!Scorpion - 4/1/2005 3:06 PM
Não sei se reparas-te mas eu disse o mesmo que tu na parte em que digo "Eu também prefiro que muitos dos trabalhos não sejam traduzidos porque sinceramente Portugal ainda não tem actores com qualidade suficiente para dar vozes ás personagens...", ou seja, da próxima lâ o meu post com mais atenção.
Nós temos muitos actores com uma grande capacidade de interpretar os vários papéis de personagens de jogos, até talentos mais desconhecidos!!
È claro que países como EUA, UK, etc., têm um maior leque de escolhas para trabalhos deste género.
Só acho que esses talentos que se desconhecem, e que estão plantados por todo o Portugal deviam ser encontrados e "explorados".
Tal como disse, ha muitos talentos desconhecidos, e para isso acho que castings são a melhor forma de tirar esses talentos do cantinho onde eles estão...
Eu acredito muito no povo português, e como tal, acho esses numeros que apontas-te são demasiado pequenos...
"Melhor jogo de sempre: FFVII."
"A única coragem é falarmos na primeira pessoa."
"Toda a gente tem de morrer, mas eu sempre acreditei que seria feita uma excepção no meu caso. E agora?"
"Arrependo-me muitas vezes de ter falado, nunca de me ter calado."
"A única coragem é falarmos na primeira pessoa."
"Toda a gente tem de morrer, mas eu sempre acreditei que seria feita uma excepção no meu caso. E agora?"
"Arrependo-me muitas vezes de ter falado, nunca de me ter calado."
-
- Veteran
- Mensagens: 529
- Registado: sábado 18 set 2004, 15:04
- Localização: Portugal- Porto
- Contacto:
RE: Português, que é Isso!?!?!?
Sim, tudo bem.... Mas eu quando ja referi, que as editoras podiam pelo menos fazer traduções para português dos jogos considerados "best", ou seja, nos que eles estejam com mais expectativas, e que dêem frutos...Scorpion - 4/1/2005 9:47 PM
Quantos jogos saiem todos os anos? Exemplo: 1000 jogos para 100 vozes. Imagina esses jogos todos traduzidos para a lingua de Camões. Tás a jogar o jogo X com a voz da Fernanda Serrano, 2 meses depois sai o jogo Y com a voz da Fernanda Serrano? Há 100 no minimo como tu disseste, mas é como as novelas da TVI: sempre os mesmos actores. acho que se devia investir mais neste aspecto em vez de dizer "Azar".fcporto_sacoor - 4/1/2005 9:29 PM
Carambas Scorpion, em 10 milhões e tal de pessoas, mau é se pelo menos, e volto a dizer, pelo menos 100 , não conseguem fazer um raio de um papel de uma personagem de um jogo!!!Scorpion - 4/1/2005 9:19 PM
Temos, pois temos, doze? Quinze???? Não tens mais que isso em cada lado do sexo (masculinofeminino).fcporto_sacoor - 4/1/2005 9:14 PM
Scorpion se queres que te diga, sinceramente acho que Portugal têm actores com bastante capacidade para o que quer que seja, quanto mais não seja para dar vozes á personagens!!Scorpion - 4/1/2005 6:04 PM
LOL, eu também não tava a refilar, só que tu disseste........o mesmo que eu.Newtomic - 4/1/2005 5:53 PM
Scorpion... calma eu só estava a dar a minha opinião não estava a "refilar" contigo!Scorpion - 4/1/2005 3:06 PM
Não sei se reparas-te mas eu disse o mesmo que tu na parte em que digo "Eu também prefiro que muitos dos trabalhos não sejam traduzidos porque sinceramente Portugal ainda não tem actores com qualidade suficiente para dar vozes ás personagens...", ou seja, da próxima lâ o meu post com mais atenção.
Nós temos muitos actores com uma grande capacidade de interpretar os vários papéis de personagens de jogos, até talentos mais desconhecidos!!
È claro que países como EUA, UK, etc., têm um maior leque de escolhas para trabalhos deste género.
Só acho que esses talentos que se desconhecem, e que estão plantados por todo o Portugal deviam ser encontrados e "explorados".
Tal como disse, ha muitos talentos desconhecidos, e para isso acho que castings são a melhor forma de tirar esses talentos do cantinho onde eles estão...
Eu acredito muito no povo português, e como tal, acho esses numeros que apontas-te são demasiado pequenos...
È por isso, que as legendas eram uma forma que acho que toda concordava!
Mas caso as editoras decidissem traduzir alguns desses jogos, ao menos que não traduzissem para brazileiro, como ja vi num jogo do Harry Potter e a Câmara dos Segredos, que o meu primo tinha comprado no Brazil, aquilo era IRRITANTE!!!!!!!!!!!!
-
- Veteran
- Mensagens: 931
- Registado: quarta 29 out 2003, 11:56
- Localização: Queres saber onde moro...o que tu queres sei eu!
RE: Português, que é Isso!?!?!?
Mas repara que o Português de Portugal é diferente do Português-Brasileiro. Em certos jogos antigos, vinha o Brasileiro e não o Português, como o Fifa 2000 senão tou em erro. E os filmes que eu vi há 10 anos atrás entre outros. Experimenta ver o Shrek 2 em brasileiro.....
"Melhor jogo de sempre: FFVII."
"A única coragem é falarmos na primeira pessoa."
"Toda a gente tem de morrer, mas eu sempre acreditei que seria feita uma excepção no meu caso. E agora?"
"Arrependo-me muitas vezes de ter falado, nunca de me ter calado."
"A única coragem é falarmos na primeira pessoa."
"Toda a gente tem de morrer, mas eu sempre acreditei que seria feita uma excepção no meu caso. E agora?"
"Arrependo-me muitas vezes de ter falado, nunca de me ter calado."
-
- Veteran
- Mensagens: 529
- Registado: sábado 18 set 2004, 15:04
- Localização: Portugal- Porto
- Contacto:
RE: Português, que é Isso!?!?!?
Yah, eu ja vi foi o Finding Nemo em brasileiro, era simplesmente horroroso!!!Scorpion - 4/1/2005 10:03 PM
Mas repara que o Português de Portugal é diferente do Português-Brasileiro. Em certos jogos antigos, vinha o Brasileiro e não o Português, como o Fifa 2000 senão tou em erro. E os filmes que eu vi há 10 anos atrás entre outros. Experimenta ver o Shrek 2 em brasileiro.....
"Oi papai, voce quér vir comigo pégar uma grana dji coca?" lol
Tipo há filmes adequados para crianças, e não só, pois geralmente o público gosta, que gosto mais de os ver traduzidos para Português do que na linguagem original, maioritariamente inglês, e um desses filmes foi a "Idade do Gelo", estava espectacular com a tradução para Português, depois voltei-o a ver mas em Inglês e não achei tanta piada!!
- Newtomic
- Master
- Mensagens: 7198
- Registado: sábado 06 nov 2004, 1:36
- Localização: fim do Mundo!
- Contacto:
RE: Português, que é Isso!?!?!?
Pois mas olha eu tive oportunidade de ver o Shreck 1 e 2 em Inglês, depois um primo meu "um puto de 6 anos" estava a ver o DVD em pt, até k estava fixe mas faltava akela cêna como hei de dizer não era a mesma coisa, já o Harry Poter o mesmo, é por isso é k prefiro sela lá o k for na lingua original com legendas.fcporto_sacoor - 4/1/2005 10:18 PM
Yah, eu ja vi foi o Finding Nemo em brasileiro, era simplesmente horroroso!!!Scorpion - 4/1/2005 10:03 PM
Mas repara que o Português de Portugal é diferente do Português-Brasileiro. Em certos jogos antigos, vinha o Brasileiro e não o Português, como o Fifa 2000 senão tou em erro. E os filmes que eu vi há 10 anos atrás entre outros. Experimenta ver o Shrek 2 em brasileiro.....
"Oi papai, voce quér vir comigo pégar uma grana dji coca?" lol
Tipo há filmes adequados para crianças, e não só, pois geralmente o público gosta, que gosto mais de os ver traduzidos para Português do que na linguagem original, maioritariamente inglês, e um desses filmes foi a "Idade do Gelo", estava espectacular com a tradução para Português, depois voltei-o a ver mas em Inglês e não achei tanta piada!!
EXCEPTO se a lingua original for FRANCÊS ou ESPANHOL (simplesmente detesto ouvir falar nestas linguas e nem sei porkê.
Gostos são gostos e estes não se discutem!
Mega Score “Rules” ... but ... RGB “Sucks”
• Newtomic (Shit main page) • Campeonato TrackMania Nations • Ntm Firefox • O Pessoal do Fórum e a sua Idade! (2007-03-22 09h59) •
Mega Score “Rules” ... but ... RGB “Sucks”
• Newtomic (Shit main page) • Campeonato TrackMania Nations • Ntm Firefox • O Pessoal do Fórum e a sua Idade! (2007-03-22 09h59) •
-
- Veteran
- Mensagens: 529
- Registado: sábado 18 set 2004, 15:04
- Localização: Portugal- Porto
- Contacto:
RE: Português, que é Isso!?!?!?
Sim, mas o Harry Potter ja é diferente, também não gosto de o ver traduzido em PT ou BR, mas sim na sua lingua original -inglês!!!Newtomic - 4/1/2005 10:54 PM
Pois mas olha eu tive oportunidade de ver o Shreck 1 e 2 em Inglês, depois um primo meu "um puto de 6 anos" estava a ver o DVD em pt, até k estava fixe mas faltava akela cêna como hei de dizer não era a mesma coisa, já o Harry Poter o mesmo, é por isso é k prefiro sela lá o k for na lingua original com legendas.fcporto_sacoor - 4/1/2005 10:18 PM
Yah, eu ja vi foi o Finding Nemo em brasileiro, era simplesmente horroroso!!!Scorpion - 4/1/2005 10:03 PM
Mas repara que o Português de Portugal é diferente do Português-Brasileiro. Em certos jogos antigos, vinha o Brasileiro e não o Português, como o Fifa 2000 senão tou em erro. E os filmes que eu vi há 10 anos atrás entre outros. Experimenta ver o Shrek 2 em brasileiro.....
"Oi papai, voce quér vir comigo pégar uma grana dji coca?" lol
Tipo há filmes adequados para crianças, e não só, pois geralmente o público gosta, que gosto mais de os ver traduzidos para Português do que na linguagem original, maioritariamente inglês, e um desses filmes foi a "Idade do Gelo", estava espectacular com a tradução para Português, depois voltei-o a ver mas em Inglês e não achei tanta piada!!
EXCEPTO se a lingua original for FRANCÊS ou ESPANHOL (simplesmente detesto ouvir falar nestas linguas e nem sei porkê.
Agora espanhol e francês também não gosto de ouvir, principalmente o francês, e então quando ouço uma música em françês não sei porquê, mas faz-me lembrar PIMBA!!!!!!
Agora ha certos filmes que o espanhol é bem-vindo!!!!!
Última edição por fcporto_sacoor em terça 04 jan 2005, 23:08, editado 1 vez no total.
- Newtomic
- Master
- Mensagens: 7198
- Registado: sábado 06 nov 2004, 1:36
- Localização: fim do Mundo!
- Contacto:
RE: Português, que é Isso!?!?!?
... mé ENGANEI-ME ... ... em vez de carregar no <Visualizar> carreguei no <Submter> ... ...
Última edição por Newtomic em terça 04 jan 2005, 23:41, editado 1 vez no total.
Gostos são gostos e estes não se discutem!
Mega Score “Rules” ... but ... RGB “Sucks”
• Newtomic (Shit main page) • Campeonato TrackMania Nations • Ntm Firefox • O Pessoal do Fórum e a sua Idade! (2007-03-22 09h59) •
Mega Score “Rules” ... but ... RGB “Sucks”
• Newtomic (Shit main page) • Campeonato TrackMania Nations • Ntm Firefox • O Pessoal do Fórum e a sua Idade! (2007-03-22 09h59) •
- Simple
- Veteran
- Mensagens: 605
- Registado: terça 20 jan 2004, 15:26
- Localização: A passar por um router qq lagado
- Contacto:
RE: Português, que é Isso!?!?!?
Curiosamente, os actores cómicos fazem uma melhor interpretação do que os vulgo actores que se sentem senhores no meio, O monstros e Companhia por exemplo está muito bem interpretado, aqui o João Baião surpreendeu-me, e embora não goste de muitas coisas qeu ele faz a nivel artistico, admito qeu é uma pessoa de talento a nivel de comédia.fcporto_sacoor - 4/1/2005 9:14 PM
Scorpion se queres que te diga, sinceramente acho que Portugal têm actores com bastante capacidade para o que quer que seja, quanto mais não seja para dar vozes á personagens!!Scorpion - 4/1/2005 6:04 PM
LOL, eu também não tava a refilar, só que tu disseste........o mesmo que eu.Newtomic - 4/1/2005 5:53 PM
Scorpion... calma eu só estava a dar a minha opinião não estava a "refilar" contigo!Scorpion - 4/1/2005 3:06 PM
Não sei se reparas-te mas eu disse o mesmo que tu na parte em que digo "Eu também prefiro que muitos dos trabalhos não sejam traduzidos porque sinceramente Portugal ainda não tem actores com qualidade suficiente para dar vozes ás personagens...", ou seja, da próxima lâ o meu post com mais atenção.
Nós temos muitos actores com uma grande capacidade de interpretar os vários papéis de personagens de jogos, até talentos mais desconhecidos!!
È claro que países como EUA, UK, etc., têm um maior leque de escolhas para trabalhos deste género.
Só acho que esses talentos que se desconhecem, e que estão plantados por todo o Portugal deviam ser encontrados e "explorados".
Felizmente a nível de tradução já se fazem esoclhas coerentes mesmo com pessoal conhecido a nível mediático, em vez de ir atrás de pseudo titulos, que tÊm o seu mérito lógicamente, mas simplesmente para certas coisas não servem..
Tenho amigos que na altura do Dragon Ball, faziam vozes, e tendo começado por experiência aidna llá andam a traduzir programas ao fim destes anos todos.
(Se soubessem a desbunda que era traduzir essa série...)
-
- Acabado de Chegar||Acabada de Chegar
- Mensagens: 3
- Registado: terça 04 jan 2005, 10:31
- Contacto:
RE: Português, que é Isso!?!?!?
Bem é assim... Eu pessoalmente perfiro jogar jogos que estejam em inglês, mas se possivel com legendas em portugues, porque apesar de perceber Ingles a sempre alguma coisinha que escapa. Agora lá isso das dobragens é um nojo de primeira, tanto em filmes como em jogos.... porque as vozes sao selecionadas para se adaptarem a situação e quando mudadas... perde graça!!
São opinioes!!
Cya
São opinioes!!
Cya
Run for your life.... kill or be killed.... Half life 2